torstai 6. toukokuuta 2021

Englanninkielisiä kirjoja eskariin ja alkuopetukseen

 Seinäjoen kaupungin esiopetuksessa on lukuvuonna 2020-2021 näkynyt kielirikasteisuus. Eskariryhmissä on otettu enkkusteppejä eri tavoin nivomalla englanninkieltä monipuolisesti leikkiin, ruokailuun, toimintahetkiin, ulkoiluun ja siirtymätilanteisiin. Omasta Apila-kirjastostamme löytyy ilahduttavan paljon englanninkielisiä kuvakirjoja. Saimme ahaa-elämyksen, kun koreista ja hyllyistä löytyi varsin tutun näköisiä kirjankansia; kirjoja, joita on luettu ja lisätty vuoden aikana kirjakasseihin suomenkielisinä. Aloimme siis etsiä kirjapareja "englanti-suomi" sujautettavaksi kevään viimeisiin kirjakasseihin eskareille.

Kirjat kahdella kielellä ilahduttivat pilottieskareissa, kun nostimme kassista kaksi samannäköistä kirjaa: "mitä eroja huomaat kirjan kannessa?". Sukellus kirjan sivuille antoi myös mahdollisuuden vertailuun. Miltä jokin yksittäinen sana tai lause, huudahdus tai sanonta näyttää eri versiossa? Kirjoja voi lukea erikseen tai rinnakkain.

Ohessa kirjoja, joita parilla kirjastokäynnillä löysimme:

Willis, Jeanne, Laberis, Stephanie: Kroko mekossa (suom. Rintamäki, Raija)- Frockodile



Kirja tuulettaa hauska ennakkoluuloja. Se on kirjoitettu runomuotoon, joten käännös ei ole aivan sanatarkka. Kirjat herättivät kuitekin kovasti kiinnostusta rinnakkain luettuna. 


Willis, Jeanne, Ross, Tony: Enemmän kuin kirja (suom. Rintamäki, Raija)- Not just a book   

Vähän tekstiä, - tekijäkaksikon taattua huumoria - pistää ajattelemaan kirjan monikäyttöisyyttä.




Haughton, Chris: Unen aika (suom. Korolainen, Tuula)- Goodnight everyone   

Helppolukuinen ja hauska, mainio kuvitus- kirja kaikille niille, jotka eivät halua mennä nukkumaan




Carle, Eric: Pikku toukka paksulainen (suom. Pakkanen, Kaija)- The very hungry caterpillar  

 Iki-ihana 50-vuotias klassikkoteos, joka antaa paljon suomenkielisenä ja on kestänyt aikaa, mutta toistoa ja nimeämistä voi hyödyntää mahtavasti toisen version avulla myös englanniksi. Kaunis, uusi juhlapainos (2019) englanninkielisenä.




Walden, Libby, Jones, Richard: Tunteet (suom. Korolainen, Tuula)- Feelings 

Erilaiset tunteet käydään läpi riimirunoin. Tekstiä on vähän, kuvitus ihastuttava; värimaailma tukee vahvasti kutakin tunnetta. Ja kirjan "leikatut" sivut varmasti kiehtovat lapsia.




Fletcher, Tom, Abbott, Greg: Tässä kirjassa asuu lohikäärme (Lehtinen, Päivi) - There´s a dragon in your book

Hauska tarina, joka osallistaa lapsia kirjaa lukiessa. Myös vaihtelevat, erikokoiset tekstit (huudahdukset, sanonnat ym.) houkuttelevat tutkimaan tekstiä kahdella kielellä.




Velthuijs, Max: Sammakko ja aivan erityinen päivä (suom. Santonen, Pirjo)- Frog an a very special day

Tässä kirjassa on jo enemmän tekstiä, mutta siitä voi poimia esim. eläinten nimiä molemmilla kieleillä




// lukukoordinaattori Saranpään Eeva








Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Hanketyö on raastavaa

  Hanketyö on todellakin raastavaa. Jos joku kysyy, miltä hanketyö tuntuu, vastaisin otsikon mukaan. Se vaatii hyvää paineensietokykyä, raut...